英詩

自分用メモ。なぐなぐと殴り書き。


Beg me,
“Let me
Cut your hair.”
No sir,
So far
That's unfair.
You pope,
I hope
Mow your hair.


ん、4段落目でオチをつけたいところです。しかしこれはナンセンスなのかね?
fairとhairときてるから、最後はcareとかrareでもいいかもしれない。sirとfarは正確には韻を踏んでるわけじゃないので、かなりファジーなrhymeになってるかも。
こんなんじゃダメだなぁ。もっと精進しないと。